我的动画时代

《我的动画时代》

第577章 惩治版权乱象(求订阅)

上一章 简介 下一页
最新网址:m.umixs.info

“版权代理方呢?”

顾淼很不爽地质问道:“我们公司在海外貌似有不少的版权代理合作方吧?他们都在干什么?为什么译制效果还不如民间团队?”

“全在想着捞钱!没有一个用心去运营维护咱们的IP!”

越想越气的顾淼,当即让老张发布通知,将万宝版权代理合作方的代表全叫来公司开会,狠狠地痛批他们一顿。

万宝集团是一家大公司。

或者说……

他发现了,但天高皇帝远,只要不影响万宝总部,按时交保护费

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

归根结底。

万宝动画的海外运营,还是太拖拉了。有时候国内都重播三四遍了,海外版迟迟没有消息。

至于民间字幕组大受欢迎这件事,那就更值得反思了。

同样是做字幕翻译。

为什么人家一群粉丝做的字幕,比万宝官方做的还要好?翻译得更加贴切,也更受海外粉丝欢迎?

而像这样的版权代理,万宝一共有27家!

一直以来,顾淼对这27家版权代理合作伙伴都是「放养」态度。

简单来说。

万宝只负责制作动画、生产玩具周边衍生品,至于动画怎么播,周边玩具怎么卖?完全由代理方说了算。

这也导致,很多版权乱象他都没有及时发现。

虽然规模很大,版权很多,但不可能将业务拓展至全世界每一个角落,更不可能在世界各地都设立分公司。

除了霓虹、北美与欧洲三大地区,设立了专属版权代理子公司,代表官方直接运营和维护版权事务外,其他地区都找了代理合作伙伴。

举个例子。

万宝集团在非洲地区,便有一家名为「旧创非」的版权代理合作伙伴。

旧创非斥巨资,从万宝集团获得了非洲地区的版权总代理权。非洲地区的业务,基本都由对方代理管辖。

第577章 惩治版权乱象(求订阅) (第1/3页)

通过「Wanbao is a girl」网站这件事,顾淼也察觉到一个问题。

万宝的海外运营机制不够完善,存在着诸多疏漏和不足之处……

为什么大家爱看生肉?

为什么海外会有「生肉」与「熟肉」之分,为什么会有民间字幕组崛起的土壤?

阅读我的动画时代最新章节 请关注完美小说网(www.umixs.info)

上一章 目录 下一页 存书签

相关推荐